Le « Notre Père » en turc
Ey göklerde olan Babamiz,
adın kutsal kılınsın.
Egemenliğin gelsin.
Gökte olduğu gibi,
yeryüzünde de senin istediğin olsun.
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver.
Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi,
sen de bizim suçlarımızı bağışla.
Ayartılmamıza izin verme.
Kötü olandan bizi kurtar.
Çünkü egemenlik, güç ve yücelik sonsuzlara dek senindir.
Amin.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en breton
- Le « Notre Père » en grec
- Le « Notre Père » en créole de Maurice
- Le « Notre Père » en corse
- Le « Notre Père » en alsacien
- Le « Notre Père » en allemand
- Le « Notre Père » en basque
- Le « Notre Père » en turc
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en créole des Antilles
- Le « Notre Père » en galwa du Gabon
- Le « Notre Père » en polonais
- Le « Notre Père » en provençal
- Le « Notre Père » en italien
- Le « Notre Père » en espagnol
- Le « Notre Père » en langue des signes française
- Le « Notre Père » en gestué
- Le « Notre Père » en biélorusse
- Le « Notre Père » en nissart de France
- Le « Notre Père » en portugais du Portugal
- Le « Notre Père » en fang du Gabon
- Le « Notre Père » en persan
- Le « Notre Père » en latin
- Le « Notre Père » en wolof du Sénégal et Mauritanie
- Le « Notre Père » en arabe
- Le « Notre Père » en luxembourgeois
- Le « Notre Père » en tamoul
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en portugais du Brésil
- Le « Notre Père » en hébreu
Publié: 01/04/2025