Le « Notre Père » en créole de Maurice
Nou Papa lao dan lesiel
Sanktifie to nom
Fer to regn vini
Realiz to volonte
Lor later kouma dan lesiel
Donn nou sak zour dipin nou bizin
Pardonn nou nou pese
Kouma nou pardonn bann seki finn ofans nou
Pa les nou tom dan tantasion
Tir nou dan lemal
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?   
				
				Dans cette rubrique
					- Le « Notre Père » en français
 - Le « Notre Père » en hébreu
 - Le « Notre Père » en créole de Haïti
 - Le « Notre Père » en gestué
 - Le « Notre Père » en latin
 - Le « Notre Père » en provençal
 - Le « Notre Père » en nissart de France
 - Le « Notre Père » en mpongwè du Gabon
 - Le « Notre Père » en créole de Maurice
 - Le « Notre Père » en araméen
 - Le « Notre Père » en basque
 - Le « Notre Père » en portugais du Portugal
 - Le « Notre Père » en anglais
 - Le « Notre Père » en azerbaïdjanais
 - Le « Notre Père » en turc
 - Le « Notre Père » en SMS français
 - Le « Notre Père » en polonais
 - Le « Notre Père » en breton
 - Le « Notre Père » en fang du Gabon
 - Le « Notre Père » en tamoul
 - Le « Notre Père » en portugais du Brésil
 - Le « Notre Père » en luxembourgeois
 - Le « Notre Père » en persan
 - Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
 - Le « Notre Père » en galwa du Gabon
 - Le « Notre Père » en swahili
 - Le « Notre Père » en coréen
 - Le « Notre Père » en alsacien
 - Le « Notre Père » en wolof du Sénégal et Mauritanie
 - Le « Notre Père » en syriaque
 
Publié: 01/06/2006
			
					
				
 https://portstnicolas.org/article2614