Le « Notre Père » en grec
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς,
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου.
Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου.
Γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν.
Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν,
καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν.
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en créole de Haïti
- Le « Notre Père » en wolof du Sénégal et Mauritanie
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en breton
- Le « Notre Père » en nissart de France
- Le « Notre Père » en espagnol
- Le « Notre Père » en syriaque
- Le « Notre Père » en fang du Gabon
- Le « Notre Père » en lingala du Congo et République démocratique du Congo
- Le « Notre Père » en mpongwè du Gabon
- Le « Notre Père » en créole de Maurice
- Le « Notre Père » en français
- Le « Notre Père » en biélorusse
- Le « Notre Père » en portugais du Brésil
- Le « Notre Père » en gestué
- Le « Notre Père » en grec
- Le « Notre Père » en persan
- Le « Notre Père » en provençal
- Le « Notre Père » en latin
- Le « Notre Père » en créole des Antilles
- Le « Notre Père » en arabe
- Le « Notre Père » en langue des signes française
- Le « Notre Père » en portugais du Portugal
- Le « Notre Père » en araméen
- Le « Notre Père » en SMS français
- Le « Notre Père » en galwa du Gabon
- Le « Notre Père » en hébreu
- Le « Notre Père » en alsacien
- Le « Notre Père » en tamoul
Publié: 01/05/2025