Le "Notre Père" en nissart
(France)
Nuostre père che siès en sièl,
Sia santificât lo vuostre nom.
Venghe lo vuostre regno.
Sia facia la vuostra volontà tan en terra, coma en sièl.
Donanen anquèi lo nuostre pan cotidian.
Chitanen lu nuostre deute, coma nautre lu chitan ai nuostre debitour.
Non endughès en tentassion.
Ma liberanen dau mau.
Ensin sia.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Info
Extrait du catéchisme du diocèse de Nice de Monsignour Domeneche Galvano 1839.
Dans cette rubrique
- Le "Notre Père" en araméen
- Le "Notre Père" en tamoul
- Le « Notre Père » en langue des signes (français)
- Le "Notre Père" en ongom
- Le "Notre Père" en zerma
- Le "Notre Père" en galwa
- Le "Notre Père" en allemand
- Le "Notre Père" en anglais
- Le "Notre Père" en syriaque
- Le "Notre Père" en français
- Le "Notre Père" en alsacien
- Le "Notre Père" en portugais
- Le "Notre Père" en afghan
- Le "Notre Père" en latin
- Le "Notre Père" en arabe
- Le « Notre Père » en SMS (français)
- Le "Notre Père" en italien
- Le "Notre Père" en padi
- Le "Notre Père" en gestué
- Le "Notre Père" en basque
- Le "Notre Père" en mpongné
- Le "Notre Père" en éwé
- Le "Notre Père" en fang
- Le "Notre Père" en créole
- Le "Notre Père" en portugais du Brésil
- Le "Notre Père" en manda
- Le "Notre Père" en créole (Maurice)
- Le « Notre Père » en wolof
- Le "Notre Père" en nissart
- Le "Notre Père" en provençal
Publié: 01/06/2006