Le « Notre Père » en nissart de France
Nuostre père che siès en sièl,
sia santificât lo vuostre nom.
Venghe lo vuostre regno.
Sia facia la vuostra volontà tan en terra, coma en sièl.
Donanen anquèi lo nuostre pan cotidian.
Chitanen lu nuostre deute, coma nautre lu chitan ai nuostre debitour.
Non endughès en tentassion,
ma liberanen dau mau.
Ensin sia.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en créole des Antilles
- Le « Notre Père » en turc
- Le « Notre Père » en français
- Le « Notre Père » en mpongwè du Gabon
- Le « Notre Père » en persan
- Le « Notre Père » en corse
- Le « Notre Père » en breton
- Le « Notre Père » en créole de Haïti
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en tamoul
- Le « Notre Père » en ourdou
- Le « Notre Père » en occitan
- Le « Notre Père » en polonais
- Le « Notre Père » en syriaque
- Le « Notre Père » en basque
- Le « Notre Père » en italien
- Le « Notre Père » en danois
- Le « Notre Père » en luxembourgeois
- Le « Notre Père » en arabe
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en latin
- Le « Notre Père » en wolof du Sénégal et Mauritanie
- Le « Notre Père » en azerbaïdjanais
- Le « Notre Père » en lingala du Congo et République démocratique du Congo
- Le « Notre Père » en gestué
- Le « Notre Père » en quechua
- Le « Notre Père » en malgache
- Le « Notre Père » en allemand
- Le « Notre Père » en hébreu
- Le « Notre Père » en swahili
Publié: 01/06/2006

https://portstnicolas.org/article2581