Le « Notre Père » en galwa du Gabon
sambô gambinani yeno inè
reri yazô, yi re’g’ôrôva.
ini nyo ny ega Ivwan’ôrunda ;
’ipangini so sega vie
’ntondini yo yega lendô gô ’ntye’ga nte dendô yô, g’ôrôva.
va zwè inya s’ere na zw- kè-kwè nèno wino ;
ko nyeza zwè ifermi sazô, ga nte nyeza zwè mongi wi femina zwè ;
agendia zwè gw’isoriô, ndô rôm’azwè avila gw’ibe.
konde ipangina, ni ngulu, n’ivenda inyo egômbe zôdu.
amèn.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en portugais du Portugal
- Le « Notre Père » en SMS français
- Le « Notre Père » en galwa du Gabon
- Le « Notre Père » en langue des signes française
- Le « Notre Père » en portugais du Brésil
- Le « Notre Père » en wolof du Sénégal et Mauritanie
- Le « Notre Père » en créole de Maurice
- Le « Notre Père » en lingala du Congo et République démocratique du Congo
- Le « Notre Père » en alsacien
- Le « Notre Père » en luxembourgeois
- Le « Notre Père » en tamoul
- Le « Notre Père » en allemand
- Le « Notre Père » en gestué
- Le « Notre Père » en corse
- Le « Notre Père » en basque
- Le « Notre Père » en breton
- Le « Notre Père » en turc
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en biélorusse
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en espagnol
- Le « Notre Père » en italien
- Le « Notre Père » en nissart de France
- Le « Notre Père » en arabe
- Le « Notre Père » en araméen
- Le « Notre Père » en français
- Le « Notre Père » en latin
- Le « Notre Père » en anglais
- Le « Notre Père » en créole de Haïti
- Le « Notre Père » en provençal
Publié: 01/06/2006