Le « Notre Père » en créole des Antilles
Papa nou ki nan Siella,
Sé pou yo réspekté non ou,
Sé pou yo rékonnet sé ou ki roua,
Sé pou volonté ou fète sou tè a tankou nan Siella.
Pin nou bézouin chak jou a ban nou li jodia.
Padoné sa nou fèou tankou nou padoné mounn ki fè nou ki choy.
Pa kité nou pran man pièj,
Min délivré nou ak sa ki mal.
Amen.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en alsacien
- Le « Notre Père » en persan
- Le « Notre Père » en coréen
- Le « Notre Père » en provençal
- Le « Notre Père » en anglais
- Le « Notre Père » en araméen
- Le « Notre Père » en arabe
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en lingala du Congo et République démocratique du Congo
- Le « Notre Père » en quechua
- Le « Notre Père » en langue des signes française
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en occitan
- Le « Notre Père » en polonais
- Le « Notre Père » en hébreu
- Le « Notre Père » en breton
- Le « Notre Père » en portugais du Brésil
- Le « Notre Père » en italien
- Le « Notre Père » en tamoul
- Le « Notre Père » en latin
- Le « Notre Père » en gestué
- Le « Notre Père » en biélorusse
- Le « Notre Père » en espagnol
- Le « Notre Père » en papiamentu
- Le « Notre Père » en basque
- Le « Notre Père » en français
- Le « Notre Père » en azerbaïdjanais
- Le « Notre Père » en swahili
- Le « Notre Père » en créole de Haïti
- Le « Notre Père » en allemand
Publié: 01/06/2006

https://portstnicolas.org/article2592