Le « Notre Père » en papiamentu
Nos Tata cu ta na cielo,
bo Nomber sea santifica,
laga bo Reino bini na nos,
bo boluntad sea haci na tera como na cielu.
Duna nos awe nos pan di cada dia,
i pordona nos nos debe,
mescos cu nos ta pordona nos debedornan,
i nos laga nos cai den tentacion,
ma libra nos di malu.
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le « Notre Père » en wolof du Sénégal et Mauritanie
- Le « Notre Père » en ourdou
- Le « Notre Père » en grec
- Le « Notre Père » en danois
- Le « Notre Père » en polonais
- Le « Notre Père » en mpongwè du Gabon
- Le « Notre Père » en créole des Antilles
- Le « Notre Père » en malgache
- Le « Notre Père » en turc
- Le « Notre Père » en langue des signes française
- Le « Notre Père » en anglais
- Le « Notre Père » en basque
- Le « Notre Père » en nissart de France
- Le « Notre Père » en espagnol
- Le « Notre Père » en occitan
- Le « Notre Père » en italien
- Le « Notre Père » en pachto de l’Afghanistan
- Le « Notre Père » en quechua
- Le « Notre Père » en tamoul
- Le « Notre Père » en azerbaïdjanais
- Le « Notre Père » en swahili
- Le « Notre Père » en breton
- Le « Notre Père » en SMS français
- Le « Notre Père » en alsacien
- Le « Notre Père » en ewe du Togo
- Le « Notre Père » en portugais du Portugal
- Le « Notre Père » en fang du Gabon
- Le « Notre Père » en lingala du Congo et République démocratique du Congo
- Le « Notre Père » en provençal
- Le « Notre Père » en gestué
Publié: 01/06/2026

https://portstnicolas.org/article6154