Le « Notre Père » en espéranto
Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
sankta estu Via nomo,
venu reĝeco Via,
estu volo Via,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Panon nian ĉiutagan donu al ni hodiaŭ
kaj pardonu al ni ŝuldojn niajn
kiel ni ankaŭ pardonas al niaj ŝuldantoj ;
ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malvera,
ĉar Via estas la regado, la forto kaj la gloro eterne.
Amen !
Une faute d'orthographe, une erreur, un problème ?
Dans cette rubrique
- Le "Notre Père" en ongom
- Le "Notre Père" en tamoul
- Le "Notre Père" en arabe
- Le "Notre Père" en manda
- Le "Notre Père" en français
- Le "Notre Père" en créole
- Le "Notre Père" en breton
- Le "Notre Père" en alsacien
- Le "Notre Père" en galwa
- Le "Notre Père" en luxembourgeois
- Le « Notre Père » en espéranto
- Le « Notre Père » en langue des signes (français)
- Le "Notre Père" en mpongné
- Le "Notre Père" en zerma
- Le "Notre Père" en éwé
- Le "Notre Père" en nissart
- Le "Notre Père" en araméen
- Le "Notre Père" en basque
- Le "Notre Père" en anglais
- Le "Notre Père" en syriaque
- Le "Notre Père" en fang
- Le "Notre Père" en provençal
- Le « Notre Père » en SMS (français)
- Le « Notre Père » en wolof
- Le "Notre Père" en portugais du Brésil
- Le "Notre Père" en portugais
- Le "Notre Père" en afghan
- Le "Notre Père" en latin
- Le "Notre Père" en créole (Maurice)
- Le "Notre Père" en padi
Publié: 01/05/2021